3月22日早,韩国某大学教授徐炯德发文(wen)点名秋瓷(ci)炫,批「pi」评其在视频中将“辣白菜”标记为“泡菜”,并表示希望以后不要再出现这样的失误。徐炯德同(tong)时“纠正”秋瓷炫道:“应该把泡菜叫‘辛奇’,这是韩语‘泡菜’的音译。”
这段视频传到韩网后,让坚称“辣白菜(cai)”中文名应为“辛奇”的韩国网友大为不『bu』满,纷纷发文指责秋瓷炫。
对于网上〖shang〗的指『zhi』责,秋瓷炫稍晚通过经纪公司发表了公开道歉声 sheng[明,表示她最近才知道韩〖han〗国相关部门于“yu”去年‘nian’将“泡菜”的中文译名指定为了“辛《xin》奇”,今后她会加倍注【zhu】意,不再
秋瓷炫还表示,自己会以此为契机,正确认识和使用我们固有饮食的名字,并努力让正确的表达广为人《ren》知。“不仅是我,我们企划和编辑视频的工作人员也全都感受到了责任感,我们会努力「li」维护韩国固有的文化和传统。”
据悉,在3月 yue[17日,韩国艺人秋瓷炫在国内某社交平台发布
网友评论